Gunnars uvildige brevkasse |
Skriv til brevkassen |
|
|
Navn: |
Peter |
Dato: |
Søndag d. 14. december 2008 20:44:05 |
Email: |
prbrcr@mail.dk |
Besked: |
Well here's more http://ekstrabladet.dk/kup/fodevarer/article1091350.ece and |
|
|
Navn: |
The Old Man himself |
Dato: |
Lørdag d. 13. december 2008 16:31:23 |
Email: |
post@gunnarrasmussen.dk |
Besked: |
Dear David, How bad can it get? I have tested the link that you sent me, and what do I find? A group of South Americans creating a full town in sweets and chocolate, Machu Picchu is the name of the town. Well, this was pure chocolate. I am sure that no bacon or other "funny" ingredients are hidden in it. Old Grumpy. |
|
|
Navn: |
David |
Dato: |
Fredag d. 12. december 2008 22:18:51 |
Email: |
david.lancaster18@btinternet.com |
Besked: |
...and here's another link for all you chocolate lovers! http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/7779073.stm |
|
|
Navn: |
The Old Man Himself |
Dato: |
Torsdag d. 11. december 2008 19:14:04 |
Email: |
post@gunnarrasmussen.dk |
Besked: |
Dear David, Thank you for your comment. Read my Diary for MY comment! All the best Gunnar. |
|
|
Navn: |
David |
Dato: |
Onsdag d. 10. december 2008 19:22:29 |
Email: |
david.lancaster18@btinternet.com |
Besked: |
I wish to set the record straight! It is not the British who are selling Bacon Chocolate, it's the Americans! As any home-grown American would say "only in America..." Mind you, I wouldn't mind giving it a try! |
|
|
Navn: |
Den gamle mand selv |
Dato: |
Onsdag d. 3. december 2008 15:00:56 |
Email: |
post@gunnarrasmussen.dk |
Besked: |
Kære Leif! Tak for dit svar. Jeg synes, at "SAMNAVN" er et udmærket ord. Det vil jeg bruge for eftertiden. Gad vide, hvor mange, der vil forstå, hvad jeg mener. Vh. Gunnar |
|
|
Navn: |
Leif Hansen |
Dato: |
Tirsdag d. 2. december 2008 19:05:21 |
Email: |
leifhansen@mail.dk |
Besked: |
Et synonym (gr. syn-samme, onymon-navn) er et ord med samme eller næsten samme (nærsynonym) betydning som et andet. I ældre dansk sprog blev ordet samnavn også brugt som betegnelse for et synonym. Kilde: Wikipedia den frie encyklopædi |
|
|
Navn: |
Den gamle mand selv |
Dato: |
Tirsdag d. 2. december 2008 17:12:34 |
Email: |
post@gunnarrasmussen.dk |
Besked: |
Kære MH! Tak for dit svar og din hilsen. Hyggeligt at høre fra dig. Men må jeg gøre opmærksom på, at ingen endnu har svaret på, om der er et andet ord for SYNONYM! Vh. GR |
|
|
Navn: |
MH |
Dato: |
Tirsdag d. 2. december 2008 16:25:02 |
Email: |
mogens@helborg.dk |
Besked: |
Ser du allerede har fået en forklaring. Ville have sagt: I Gyld. Røde læser jeg: Molevit:( Omdannelse af menuet, påvirket af molinask) i dialekt menuet eller anden gldgs. bondedans rub og stub (måske m. henblik på dansens tummel) Vedr. synonym: (Pol. Synonymordbog) betydningsbeslægtet, ens, enstydig, meningslignende, m.m. I øvrigt tak for sidst på fredag for 14 dage siden. En dejlig eftermiddag. Mange venlige hilsner MH |
|
|
Navn: |
Den gamle mand selv |
Dato: |
Tirsdag d. 2. december 2008 15:14:05 |
Email: |
post@gunnarrasmussen |
Besked: |
Kære Leif! Mange tak for din forklaring - lige hvad jeg behøvede. Jeg havde en kraftig fornemmelse at det var noget med DANS. Iøvrigt er dans den eneste disciplin, hvori jeg har det sorte bælte. Vh. Gunnar |
|
|
|
Skriv til brevkassen |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 |